Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis štirje dogovori

štirje dogovori

Ojla!

Zanima me, če je že kdo prebral knjigo Štirje dogovori. Jaz jo trenutno berem in mi je čudovita. Malo ti spremeni vidik življenja.

LP!

LP, Klara

Zdi se mi čudovita.

Meni je super. Trenutno sem pri prvem dogovoru, ki je zelo pomemben in se ga skušam naučiti ter seveda držati: Bodi brezgrajen v besedah!

LP, Klara

“mi je čudovita”…
“meni je super”…,

Hej, Klara, pa odkod tak smisel za jezik?!

Oprosti Modri, nisem te hotela ujeziti s svojim smislom za jezik. Verjetno veš bolje od mene, kakšen bi moral biti? Pa me popravi, vendar ne žali, ker nisem imela nobenih slabih namenov. Predlagala sem knjigo, nič drugega.

Pa lep dan!

LP, Klara

Klara,
očitno poskušaš preveč čitati med vrsticami in najdeš tudi tisto česar ni- jezil se nisem prav nič, žalil prav nikogar. Torej, se opravičujem za tvojo interpretacijo moje replike.
Želel sem te le opozoriti na stavčni strukturi, ki sta še najbolj podobni tistemu Đurinemu stavku:”Pa meni je to super!” v filmu Oda Prešernu, morda poznaš. Komedija.
Lep dan in dobro karmo tudi tebi!

Pozdravljen, Modri!

Oprosti, če sem narobe precenila situacijo. Imaš prav, tudi meni je vedno šel na živce tisti stavek, in ja, poznam Odo Prešernu.
Me pa veseli, da se najde še kdo, ki dandanes daje vrednost našemu jeziku. Prav imaš. da poveš. Se opravičujem, če sem te narobe razumela, ampak klicaj na koncu povedi ponavadi predstavlja močno začudenje ali jezo itd. Zavedam se vrednosti maternega jezika in stavčnih struktur, vendar sem verjetno bila malo preveč vzhičena, ko sem napisala priporočilo knjige. Upam, da razumeš.
Kot bi rekli nekateri: se tipkava!

P.S: Se mi pa zdi, da si duhoven človek, imam prav?

LP, Klara

Klara,
nobene potrebe po takem opravičevanju, nisem nikakršen guru na tem področju.
Lepo se imej, tisto o duhovnem pa tu ne bi komentiral, ker bi bila to stvar najinega dopisovanja, ne pa tega foruma.
LP, Modri

Modri, ker že govorita o jeziku, samo eno drobno vmešavanje: Đuro ni ženska, zato je prav Đurov, ne Đurin, torej: … podobni tistemu Đurovemu stavku. LP, Medeja

Đuro ni ženska? 🙂
Hvala za popravek, seveda.

New Report

Close