Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek Prosim za prevod enega stavka

Prosim za prevod enega stavka

Živjo.

Lepo prosim, če mi lahko kdo prevede naslednje vprašanje v hrvaščino: Ali poznate koga, ki oddaja apartma?

HVALA.

Dali poznate nekog, koji renta apartman?

Dali poznajete koga, tko iznajmljuje apartmane u vašem kraju?

Dali možda Vi poznajete netkog, koji iznajmljuje apartmane?

Hvala vsem za tako hiter odziv in pomoč!

Da li poznajete nekoga tko izdaje apartman?

Ali mogoče bolje:

…..nekog, tko iznajmljuje apartmane.

izdaje je po srbsko.

prav imaš monko 😉
može i : neTkog, heheheee

Ma ti povem, živim 4 leta in še malo v Zagrebu, pa včasih še sami hrvati ne vejo kaj je prav, Dalmatinci pa itak “srbijančijo”.

vsi znate hrvasko.

bravo!

Da, tako je bolje, ono prije je mišljeno na izdajicu. Izdajica izdaje (izdajalec izdaja). Torej iznajmljuje – daja v najem

odkrito povedano, če napišete v mail
ali poznate koga, ki oddaja apartma, bo vsak hrvat razumel. jaz se ne bi mučila s prevodom, ki bo po vsej verjetnosti itak zgrešen.

operiram po motu, raje slovensko, kot skrpucalo v hrvaščini

New Report

Close