Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek kako iz ang v slo

kako iz ang v slo

on that day – tistega dne? Zasledil sem prevod “do tistega dne”, pa se mi zdi narobe.

Tistega dne je pravilno.

mogoče – NA TA DAN?

Odvisno od konteksta.
Če je pisalo Closing date is … je čisto ok prevod (prijave, prispevke, ponudbe, …) bomo sprejemali do …
ali pa pri The offer expires on … je ok prevod Ponudba velja do …

New Report

Close