a greve? a tudi a vidve greste?
Moja sodelavka tudi uporablja tovrstno slovenščino. Tudi sama ga lomim ampak pri tej obliki se mi pa koža ježi. In še nekaj me moti, že dalj časa. Na televiziji voditelji vse pogosteje uporabljajo “boste šel, boste šla”, pa v reklami Teja Stuša, “sej ste vi rekla”. Uhhhhhhhhhh! A je to kaj na novo, mogoče pa še nismo jemali, ali pa smo prešpricali?!
No sedaj sem pa na j….
Ja, jaz jo vseskozi uporabljam…
npr. če grem ven s prijateljico: točno tako … midve greve
s prijateljem midva greva…
me pa na tem prav nič ne moti…se mi zdi, da ni nič narobe če je še kaj ženskega spola (nekako ženskega spola).. in ne vse moškega.. se vidi, da so slovnico pisali moški…
Imam pa tudi srečo, saj se večino časa družim z neljubljančani… pa je tudi njih zanimalo zakaj tako govorim… še bolj pa mi je zabavno, da dostikrat jaz ne razumem njih (kakšnega izraza), oni (one) pa ne mene… haha kok se mi (me) narežimo… pa nobenega prav nič ne moti… nekateri izrazi so tako simpatični, da jih uporabljam še sama… menim, da je v pestrosti veliko bogastva, zabave in učenja…
Mene osebno pa vsako govorjenje, ki ni pravilna slovenščina izredno moti, ne zabolita me le obe ušesi, poleg tega me zaboli še glava.
Na tako spakedravščino sem izredno občutljiva.
Poznam narečja in pogovore različnih skupin, a tako slabo slovensko govorečih ljudi, kot so prav v Ljubljani ( mislim na PRAVE Ljubljančane) nisem slišala še nikjer.
Ker imam občutek, da se marsikomu to zdi celo pravilno – midve greve – si bom drznila napisati, da je pravilno: midve greva, torej “Maja in jaz GREVA” – pa nima nobene zveze s spolom 🙂
Se je pa moja kolegica zadnjič pohvalila, da zelo pazi, da pred hčerko pravilno govori in da nikoli ne reče “midve greve”, ampak “midve grevi”…
Pri vprašanjih v ljubljanščini… matr vidte mamo svoj jezik… vprašanja zastavljam v “mešani obliki” A midve greva
a vidve vesta … midve pa veve.. (vrjetno je veva lažje… sm si skor jezik spahnla… :))) kot sem strokovno ugotovila na tem mestu pride do premene zaradi lažje izgovorjave… (bom našla še kaj izjem…) (ali kakor se že imenujejo odstopanja od pravil)…
Sm se pa spomnila zakaj smo se zadnjič tako smejal…
(zaradi možnosti za večje doživetje bom sledila nasvetu Vuka: piši kao što govoriš…
Ti ka a se teb ne zdi da je un tip tm mau ligav al sam zgleda tko? (to sem jaz)
Nato sledi: Čuj kaj? (1 sogovornica)
Ker a gun, kaj je? (2 sogovornica)
Alora, Jst čist nč ne štekam (s primorskim naglasom)… (3 sogovornica)
ter tako še nekaj časa, da smo vse razumela kaj jaz mislim s tem ter kaj one…
moram reči sicer res ne vem za Prekmurje… da pa ta način govora uporabljam že od osnovne šole… se pravi že zeloo dolgo.. prav tako, tako govori moja mama… medtem ko moski praviloma uporabljajo pravilni način.. (težko greve, imajo možnost le greva)…
Prav tako se, ta govor ter ostale iznajdbe praviloma uporabljajo v pogovoru s prijatelji… kar se mi pa sploh ne zdi moteče…
Pogovorno mene ne moti prav nič, narečja so mi tudi super, vsak po svoje “tolče”. Prav fino je poslušat ljudi, vsako narečje ima svoje značilnosti in zanimivosti. Na TV, sploh na nacionalki, bi se pa res lahko malo bolj potrudili.
Anjapanja, “midve greve”, sem jaz doslej slišala samo od avtohtonih prebivalcev Ljubljane. Tudi z Dolenjsko imam veliko stika pa še nikogar nisem slišala govoriti na tak način.
Pa še ena totalna slovnična smešnica kandidata za župana, ki vedno uporablja, naprimer “s z ženo, s z hčerko, ….” Ta mi je pa res mega.