pika nogavička
Hm… no vse knjige ki sem jih do zdaj brala (vsi prevodi) so vsebovali ime konja, in to je bilo ime ALFRED.
Pa verjem da nisem sam enkrat prebrala knjige.
A imate kakšne krajšane verzije? Slikanice?
Joj, zdej ste mi pa dale neki za glodat… bom šla kr jutr v knjižnico preverit.
Ampak sem skor 100{04cafd300e351bb1d9a83f892db1e3554c9d84ea116c03e72cda9c700c854465} da mu je ime Alfred.
V slo prevodu je konj samo konj.. torej brez imena…
Je ze nekaj nazaj, kar sem brala original.. mogoce jo bom spet zacela kaj prebirat… in se mi zdi, da tudi nima imena.. Pippi mu rece samo konj.. hmm, mogoce ga kdaj poklice malce bolj ljubkovalno.. “min gubbe”.. moj stari.. ampak res nisem prepricana…
Definitivno ni Alfred…heheh
Lp! S.