aj dži em
Mogoče ne spada ravno pod to rubriko, a vseeno:
ste že slišali za slovensko podjetje Ajdžiem ali po njihovem AJM? Če se že delajo fine in hočejo bit čim bolj angleški, potem naj vsaj črke preberejo tako, kot se šika.
Delajo butce iz sebe. Upam, da ne poslujejo s tujino… ker če bi kakšen tujec klical njih in bi se tajnica oglasil “Aj dži em”, bi tipo mislil, da je narobe poklical… Grozno!!!!
Fino, da še kdo opazi take kronske neumnosti.
Izgovorjava slovenskih kratic po angleško ali po “angleško”, kot v tem primeru, je enako nesprejemljiva! Jaz jim bom verjetno poslal kakšno e-pošto in jih malo okrcal (saj menda imajo kakšen kontakten naslov).
Spomnim se podobnega heca z restavracijo JB (Miklošičeva v Lj, prej v Domžalah), kaj mislite, kako se tip (Janez Bratož, ki je sicer izvrsten kuhar) predstavlja?!
Beda, beda in še enkrat beda!
Sem se že spraševala, kaj je narobe z ljudmi, da tega nihče ne opazi.
Ali pa sem se mogoče jaz 9 let narobe učila angleščino.
Mislim, halo!?!
Vsak, ki je pri urah angleščine prišel vsaj do abecede, bi moral ugotoviti, da tu nekaj ne štima.
Mi doma jim rečemo kar po slovensko A-J-M, nič “ej, džej, em”, še manj pa po njihovo (kar bi se morala potem napisati IGM).
Vsem, ki vam ni vseeno, kako maličijo slovenščino in tudi tistim, ki vam ni vseeno, kako maličijo angleščino, predlagam, da direktorjema podjetja AJM (ki se oglašuje kot “aj-dži-em”) pošljete kakšno sporočilo in izrazite svoje mnenje o tem (jaz sem to že storil, če nas bo več, se bodo morda celo vsaj malo zamislili):
[email protected]
[email protected]
Udeleženci foruma, zdaj imate priložnost preiti od besed k dejanjem in nekaj zelo konkretnega storiti proti onesnaženosti našega jezikovnega okolja!
Morda bi veljalo na to bedastočo opozoriti tudi RTV (ki ga, kot menda veste, plačujemo mi vsi); izbrskal sem naslednji kontaktni e-naslov: [email protected]
Am, hja, ko smo že ravno pri angleškem črkovanju, poznam še nekaj podobnih cvetk.
Verjetno marsikdo pozna firmo, ki izdeluje zvočnike JBL. Slišali boste navdušence, da imajo dži-bi-el bokse. Drugi primer: elektronski velikan JVC. Slišali boste navdušence, da imajo kaj od dži-vi-si-ja. Pa še ena zanimivost pri CD-jih in DVD-jih. Slišali boste komentarje o ce-de-jih, o de-ve-de-jih, kar je v resnici nemško črkovanje. Moralo bi biti si-di ali di-vi-di. Če že. Ali kako?