Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek ang.prevod-nujno

ang.prevod-nujno

mi lahko kdo prosim prevede stavek
Merili smo FD v smeri naprej in velikost sile na stransko površino.
Hvala!

Jaz bi napisala nekako takole:

We have measured FD in forward direction and largeness of power on the side surface.

force of power namesto largeness
ker tudi po slovensko poveš moč sile, ne pa velikost

New Report

Close