Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek AVANSNI račun

AVANSNI račun

Kako se prevede v angl. AVANSNI RAČUN oz RAČUN ZA AVANS ?

Kaj je bolje?
ADVANCED INVOICE
ali
INVOICE FOR ADVANCE ???? Ali kaj tretjega?

Hvala ZA pomoč.

jaz bi dala
invoice for an advance payment

advanced invoice bi bil napredni račun 🙂

Zakj bi pa to sploh prevajala. Avansnega računa v tujino ni potrebno pošiljati ( Zakon o DDV ).

V tujini tega sploh ne poznajo ( to je pametna pogruntavčina naših dacarjev ) Najbližje našemu avansnemu računu je Proforma invoice. Kar pri njih pomeni sicer predračun lahko pa tudi okviren izračun, ki ni dokončen.

Če pa že hočeš poslati nekaj kar naj bi bilo podobno našemu avansnemu računu pa dokument lahko nosi naslov Advance payment.

Lp,

Marjana

Obstajajo podružnice v sloveniji, ki so v tuji lasti in lastniki recimo želijo imeti dokumente, ki jih izdajajo, tudi v takem jeziku, da ga oni razumejo.

New Report

Close