Najdi forum

barok

Zanima me, če kdo pozna kakšno dobro knjigo, v kateri bi bili napisani elementi baročnega sloga v književnosti. Po Cobbissu sem že gledala.

Pa še nekaj – a mogoče zna kdo latinsko. In če, koliko bi računal za prevod ene strani (približno20) latinskih citatov v slovenščino.

Že v naprej hvala in lep pozdrav,
Jasna

Živjo!

– Obdobje baroka v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi : mednarodni simpozij v Ljubljani od 1. do 3. julija 1987 (zbornik, v katerem je med drugim članek: Barokni elementi u Prešernovoj i Sterijinoj poeziji). Sicer pa poskusi še v:
– Obdobje baroka v slovenski književnosti, članek: Croatica
– Baročni slog v jezuitski kroniki, članek: Keria
– Barok pri Prešernu
– Zgodovina slovenskega slovstva

Za kakšne citate pa gre (so to pregovori, izreki ali citati slavnih mož ali kaj drugega)?

lp

Ojla!

Ne bi točno vedela, najbrž vsakega po malo ( o latinščini namreč nimam niti najmanjšega pojma) – mislim pa, da srednješolska latinščina ni zadosti (tako pravi moj fant, ki se jo je učil štiri leta). No nekaj primerov:

– Jesus cum Maria sit nobis in via.
– Maturum stercus est importabile pondus
– Nec est ibi verecundia sed potius iracundia!
– In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
– /Katarina ni/ virgo intacta

Pa najlepša hvala za knjige o baroku.

Lp,
jasna

Živjo!

Dobesedni prevod bi šel nekako takole:

– Jezus z Marijo naj bo z nami v življenju.
– Zrel gnoj ima neznosno težo.
– Niti ni tukaj (prisotna) bojazen, temveč prej jeza!- V imenu Očeta in Sina in Svetega duha.
– /Katarina ni/ nedotaknjena devica.
Če so ostali podobni, potem ni sile. Za to bi srednješolska latinščina vsekakor morala zadoščati…

lp

New Report

Close