barok
Zanima me, če kdo pozna kakšno dobro knjigo, v kateri bi bili napisani elementi baročnega sloga v književnosti. Po Cobbissu sem že gledala.
Pa še nekaj – a mogoče zna kdo latinsko. In če, koliko bi računal za prevod ene strani (približno20) latinskih citatov v slovenščino.
Že v naprej hvala in lep pozdrav,
Jasna
Živjo!
– Obdobje baroka v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi : mednarodni simpozij v Ljubljani od 1. do 3. julija 1987 (zbornik, v katerem je med drugim članek: Barokni elementi u Prešernovoj i Sterijinoj poeziji). Sicer pa poskusi še v:
– Obdobje baroka v slovenski književnosti, članek: Croatica
– Baročni slog v jezuitski kroniki, članek: Keria
– Barok pri Prešernu
– Zgodovina slovenskega slovstva
Za kakšne citate pa gre (so to pregovori, izreki ali citati slavnih mož ali kaj drugega)?
lp
Ojla!
Ne bi točno vedela, najbrž vsakega po malo ( o latinščini namreč nimam niti najmanjšega pojma) – mislim pa, da srednješolska latinščina ni zadosti (tako pravi moj fant, ki se jo je učil štiri leta). No nekaj primerov:
– Jesus cum Maria sit nobis in via.
– Maturum stercus est importabile pondus
– Nec est ibi verecundia sed potius iracundia!
– In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
– /Katarina ni/ virgo intacta
Pa najlepša hvala za knjige o baroku.
Lp,
jasna
Živjo!
Dobesedni prevod bi šel nekako takole:
– Jezus z Marijo naj bo z nami v življenju.
– Zrel gnoj ima neznosno težo.
– Niti ni tukaj (prisotna) bojazen, temveč prej jeza!- V imenu Očeta in Sina in Svetega duha.
– /Katarina ni/ nedotaknjena devica.
Če so ostali podobni, potem ni sile. Za to bi srednješolska latinščina vsekakor morala zadoščati…
lp