Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek Če zna kdo dobro angleško …

Če zna kdo dobro angleško …

Zanima me, zakaj se pri kakšnih stavkih včasih uporabi:
npr. v pesmi od Take That- I want you back FOR GOOD (zakaj tisti for good)? Kako bi se prevedel?
Ali pa npr fraza: my VERY soul? Kaj bi ta very tu pomenil?

Hvala!

For good je fraza, ki pomeny za vedno.

V drugem stavku pa je very uporabljen za poudarek, v bistvu pomeni sorodna dusa in beseda very ta pomen potencira.

For good je fraza in pomeni za vedno.

My very soul pa pomeni nekaj takega kot resničnost mojega bistva, globine moje duše … pač poudariš.

No super! Pa vem dve stvari več.
Hvala vama!!

New Report

Close