Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis GREVE ALI GREVA???!

GREVE ALI GREVA???!

Čisto sem zmedena!!
Kako se pravilno reče za dvojino, ženski spol?? GREVE?ali GREVA NAKUPOVAT??

LP

medve (midve) greva nakupovat.

Moja prijateljica je slavistka, septembra bo diplomirala. Včasih ko jo poslušam opazim da ona vedno reče GREVE DOMOV. Meni se je to zdelo narobe, ampak je nekako nise hotela povprašati o tem.

Če se ne motim, se v nobenem od meni poznanih jezikov glagol ne ujema z osebkom v spolu (ampak samo v številu).
Navedeno izražanje je prav neznosna nemarnost, ki morda izvira iz kakšnega narečja (prekmurskega?).

Halo?!! Greve nikakor ne izhaja iz Prekmurja ali iz Štajerske. Pri nas rečemo v narečju grema :))

Sklepal sem zgolj po tem, ker tako govori tudi neka moja kolegica iz Prekmurja (ne iz Štajerske!).
Morda kod ve, od kod to?

Tudi v Ljubljani nekatere rečejo “greve” in se tudi meni zdi res grozno.

GREVI !

He, he!

Po primorsko bi morda šlo tudi MIDVE GREMO??
🙂 😉

Ma oštja, po primorsku bi blu anti MIDVE HREMO.

V našem narečju bi blo pa MEDVI GREVA 🙂

Pojdi še enkrat v osnovno šolo in tokrat bolje poslušaj! GREVE je lokalno narečje, npr. v Ljubljani v Črnučah (tudi: SVE ŠLE – namesto “sva šli”).

Obilo uspeha!

Hehe, filip, midva gremo tja, vidva greste tam.. 🙂 Ke lepo :))

Reče se “mije dve greme”….

he he he

Prav pa je; midve greva.
Lp T.

midve niti slučajno ni prav, ampak MEDVE. jao jao, kaj delate z ubogo slovenščino…

Mjdvej gremo – po zasavsko.

Pravilno je MIDVE in ne medve!
Prav tako MIDVA in ne medva!

Pogovorno pa kakor komu paše:)

Pika, od kod ti pa ta “pravilnost”!? :-(((
SP (str. 716 in 865) kot “najbolj pravilno” navaja obliko “medve” in kot dopustno tudi “midve”. V starem pravopisu (iz l. 62) pa je zadeva ravno obrnjena, vendar še vedno pozna obe obliki!
Tudi po mojem osebnem občutku je bolj pravilno (in tudi bolj logično) “medve”, saj je v množini “me” in ne “mi”; se pravi: mi(dva), me(dve).
Torej?!

Po naše (po kmjičk) se bi pa reklo:

Mejdve griva damu.

Route.press

Lp, kloshar

Torej, preprost test v Googlu pokaže naslednje:

– midve greva (163 strani)
– medve greva (37 strani)

Morda od tod Pikina ‘pravilnost’ (da ne rečem zavedenost). Skratka, če tudi novi pravopis dopušča rabo midve, to ni tako huda napaka.

Jezik se sicer spreminja in razvija, vendar ga včasih tudi jezikoslovci pihnejo. Od kod npr. kar na lepem popularni ‘kakorkoli’ pišemo ‘kakor koli’?!
Mar ‘koli’ komu kaj pomeni? Meni ne.

Tako smo uvedli izraze ‘pisni’ namesto ‘pismeni’ … čez nekaj let spet zadevo pišemo po starem ali pa je spet dovoljeno oboje. Skratka, težko je biti pameten ob tolikih Toporišičih in drugih, ki so svojčas predlagali celo ‘gledalnik’ namesto televizijski sprejemnik.

Tajfun, priporočam malce zadržanosti ob pavšalnem stresanju gneva na “Toporišiče in druge” (je pa to seveda najlažje).
Tvoj test je sicer zanimiv, vendar dvorezen: če bi bili taki testi osnova za pravilnost, bi npr. dvojino in na tisoče lepih slovenskih besed in besednih zvez že zdavnaj lahko ukinili … Se pa strinjam, da se uporaba enega ali drugega izraza ne more smatrati kot napaka, je pa groba napaka predpisovati eno obliko kot izključno pravilno, kar je vehementno storila Pika (in s tem morda zavedla tiste, ki se jim ne da ali nimajo možnosti tega sami preveriti). Mislim, da na stanje slovenščine taki nekritični vseznalci žal bolj vplivajo kot vsi “Toporišiči” skupaj.

Če bi se glede pisanja “kakor koli”/ “kakorkoli” (obe obliki sta po Pravopisu sicer “pravilni”!) malce pozanimal, bi morda ugotovil, da je kriterij sestavljalcev novega pravopisa zelo racionalen in (vsaj zame) tudi prepričljiv (predstavljam ga seveda laično): ločeno se pišejo besede, med katere se lahko kaj vrine, v našem primeru npr. “kakor že koli” … Če lahko temu kriteriju kaj resnega očitaš in/ali imaš boljši predlog pa z besedo na dan! Do boljše rešitve bo pa zame tudi ta kriterij čisto dober, čeprav ni ravno idealen.

“Pisen” in “pismen” sta pa besedi s sicer različnima pomenoma, ki pa se res deloma prekrivata. Od jezikovne osveščenosti in natančnosti pa je odvisno, kako ju bomo uporabljali.

Kako je naporna ta naša slovenščina… Ko sem bila v osnovni in še v srednji šoli, so nam vbivali v glavo, da se piše BONBON in pika. Ok, vse lepo in prav, dokler nisem sedaj na faxu izvedela, da je prišal v rabo nova oblika – BOMBON. Kot (deln) študentki slovenistike pa sedaj vbijajo v glavo, da se piše BOMBON in da je ta beseda na prvem mestu.

Razumem, da je jezik živ in da se mora spreminjati, ampak zakaj je treba vse tako zakomplicirati? Če je bil 50 let boNbon, zakaj ne more biti še nadaljnih 50?

Uhh… samo primer, pač.

edith, od kakršne koli študentke slovenščine pa res ne bi pričakoval takšnih pripomb …
Bombon ni bonbon (beseda je francoska) mdr. zato, ker pica ni pizza, špageti niso spaghetti, parmezan ni parmiggiano, bordojec ni Bordeaux (ali kaj podobnega), Burgundija ni Bourgogne, Pariz ni Paris, Dunaj ni Wien, Gradec ni Graz (čeprav, no ja …), Celovec ne Klagenfurt (ufff, še zapisati je težko) in tako bi lahko našteval še kakšno leto ali dve.
Če ti kaj ni jasno, pa zamenjaj študijsko smer.

Slovenščina pa ni nič bolj naporna, komplicirana, zoprna ali nelogična kot kateri koli drugi jezik (z izjemo umetnih, npr. esperanta ipd.).

P.S.: Sam sicer nikoli nisem študiral ničesar, kar bi bilo blizu slovenščini ali slavistiki in očitno je bilo to dobro, sicer še materinščine ne bi tako solidno obvladal …

Edith, se povsem strinjam s tabo – ta bombon je čista traparija. In tudi bonboniera ni več to, ampak je BOMBONJERA … zelo bombastično!!

Medtem pa naj bi vakum še vedno pisali vakuum. Ne vem, ali naj ga tako tudi izgovarjamo: va-ku-um??? V glavnem, brezveze.

Egovo egotripanje bi pa komentiral samo v toliko, da naj ga bo sram. Nič povedal, le svinjal.

Nič nisem povedal samo tistemu, ki ne razume, čeprav je zadeva zelo preprosta, no, vsaj meni se zdi.
Kar se ostalega tiče, se pa na tvoj “svinjski” nivo ne bom spuščal.

New Report

Close