Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek guardian besedilo

guardian besedilo

Nekja znam angleško, ampak tole mi pa ne gre, refren še razumem, ostalo pa ne. A bi mi kdo prosim na hitro prevedel. Hvala 100000 krat.

You, you who has smiled when you’re in pain
You who has soldiered through the profane
They were distracted and shut down

So why, why would you talk to me at all
such words were dishonorable and in vain

their promise as solid as a fog

and where was your watchman then

I’ll be your keeper for life as your guardian

I’ll be your warrior of care your first warden

I’ll be your angel on call, I’ll be on demand

The greatest honor of all, as your guardian

you, you in the chaos feigning sane

You who has pushed beyond what’s humane

Them as the ghostly tumbleweed

[ From: http://www.metrolyrics.com/guardian-lyrics-alanis-morissette.html ]

And where was your watchman then

I’ll be your keeper for life as your guardian

I’ll be your warrior of care your first warden

I’ll be your angel on call, I’ll be on demand

The greatest honor of all, as your guardian

now no more smiling mid-crestfall

No more managing unmanageables

No more holding still in the hailstorm

Now enter your watchwoman

I’ll be your keeper for life as your guardian

I’ll be your warrior of care your first warden

I’ll be your angel on call, I’ll be on demand

The greatest honor of all, as your guardian

Read more: ALANIS MORISSETTE – GUARDIAN LYRICS

http://translate.google.com/m/translate

Izvoli sama

Ta google translate ima še manj pojma kot jaz.

New Report

Close