Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek Julija le julija

Julija le julija

Pozdravljena Julija, Angel, Metka!

Nikoli se še nisem oglasila na tvoje komentarje, danes pa presegaš vse meje in nekako si me izzvala, da se vmešam in ti povem, da sladkost Julije ne seže dlje od Janija in Štumpa, za vse ostale pa bi bilo najbolje, če bi se Julija oglašala le julija, ko tu gori skoraj da nobenega ni. Potem od tvojih slavospevov, visokega IQja, čustvenega Qja,… ne bi imelo komu biti slabo.

Vem da me boš pljuvala, vem da boš spet pokazala svojo najboljšo plat, pa vseeno – rada živim tvegano!

Lep sončen dan ti želim, čeprav ne verjamem, da ga kdaj res vidiš!

Dan Špela!
Lepo! Ne bom pljuvala, ker me ti tudi nisi.
Meni osebno je vseeno.
A nimaš druge teme, kot žal samo mene?
Jaz pa moram žal oditi! Imam izpit, pa še kaj lepšega, kot odgovarjati vam Ženskam.
Ko boš prebrala vseh mojih 700 postov, pa piši! Z veseljem ti kaj napišem. Tebe pa žal malo berem. Ma le kje se skrivaš?

Lep dan Špela še naprej! Lepo se mi imej! Prekratko je tole življenje za izgubljenje angele. Žal ne morem imeti vseh rada! To bi me izčrpalo.
Lep dan!
Ma, reci mi kakor koli želiš! Ime mi ne pomeni nič.

Špela1 napiše:
>
> Pozdravljena Julija, Angel, Metka!
>
> Nikoli se še nisem oglasila na tvoje komentarje, danes pa
> presegaš vse meje in nekako si me izzvala, da se vmešam in ti
> povem, da sladkost Julije ne seže dlje od Janija in Štumpa,
> za vse ostale pa bi bilo najbolje, če bi se Julija oglašala
> le julija, ko tu gori skoraj da nobenega ni. Potem od tvojih
> slavospevov, visokega IQja, čustvenega Qja,… ne bi imelo
> komu biti slabo.
>
> Vem da me boš pljuvala, vem da boš spet pokazala svojo
> najboljšo plat, pa vseeno – rada živim tvegano!
>
> Lep sončen dan ti želim, čeprav ne verjamem, da ga kdaj res
> vidiš!

Pozdravljena

Bereš me malo, ker pač veliko ne pišem. Nimam časa za 700 postov, kakšnih 100 sem jih pa prebrala. Ugotavljam, da padaš iz razpooloženja v razpoloženje in imaš tako dva obraza. Skoraj, da bi bila lahko dvojček, a kaj – tudi tehtnica se lahko prevesi v levo in v desno. Proti nikomer tukaj nimam nič – tudi proti tebi ne – sem pa vedno žalostna, ko preberem post, ki je polen žaljivk. In čas je zame zelo dragocen, pa ga ne želim izgubljati z branjem takšnega sranja. Torej- le oglasi se še, morda pa bo bolje, da ob slabih dneh ne pišeš tu gori. Morda ti uspe, da bo potem več ljudi pripravljeno s teboj iti na kavo.

Veliko sreče ti želim na izpitu (čeprav si že pred dvema urama kao odšla). Če torej res greš, naj se ti dobro izide.

Lep dan

Š:

Čisto resno bi rada nekaj vprašala:
zelo pogosto sem lahko prebrala “mede v iber nulo” ali pa “mede u zirov nulo” in še podobno v tem smislu, vseh se ne spomnem. Sploh ne vem, kaj naj bi to pomenilo, nihče od mojih znancev in kolegov ne govori tako, pa poznam ljudi iz različnih koncev naše prelepe deželice, hehe…

OK, resno, prevod prosim.

lpzm

a misles, da bo vedu :):))

bzz bzz
cebelica

Njena Urshy bo že.

Prevod – se ti fuzla do amena.

Kakšna turkmenščina je zdej to???? Fuzlat, pa take pobožne!!! To ne gre….he,he,he,he

ce ni pod “zamet” padla ker tako “mede” :):))

bzz bzz
cebelica

O.K. pol pa tkole se ti blede do konca u nulo.

mesti -> mesiti
iber -> biber, poper
Umešati poper, ja to bo to.

Zakaj pa men?

Ti pa presenečaš, buba. To bo, ja ,

poper je vsega kriv.

Veš kva, ne me zaj…..

al ga je prevec al pa premal 🙂

bzz bzz
cebelica

Definitivno premal,
še ga rabmo.

He,he,he,he,he,…. ste lušne.

In ti nami, cukrček.

vemo!

bzz bzz
cebelica

Vam pa tud nkol ni prou.

Sej u tem je catch.Vedno več, več, več……..

k pa zmanka .. pol pa apstinencna kriza 🙂

bzz bzz
cebelica

S takim se pa ni za hecat… brez pa že ne bomo, na-a.

Hahaha, hvala, še dobro da to razumem…

Čer Buba!

Mesti v iber= ali=mede u iber= ali=u iber nulo= je pa tole:
Narečni pogovor, narečne besede. Kratko, jasno, jedrnato. Pomeni:
včasih mesti v prazno govoriti,
-nagajivo vrebati (saj veš to je pa nekako osvajati)
-očarljivo zapenjati
-modrovati
včasih samo napad
-nedobrote
-slabosti
-norosti
-pijanosti
-depresivnosti
-evforičnosti
-očarljivosti
-žgečkljivosti
-ljubeznivosti
nasprotje tega včasih:
-sovražnosti
-podlosti
-zadetosti

U Iber nulo pa je:
kvdratni koren deljeno z milijon, po naše:
TOO MUCH;
preveč,
mnogo,
pa včasih tudi:
-žvrkljanje
-zajebavanje-
-vrebanje

Vedno za najstnike pa nekaj kar odrasli NE RAZUMEJO IN NE ŽELIJO RAZUMETI!

Mogoče ni dovolj izčrpno, upam, da sedaj veste. Definitivno pa lahko napišem še obširnejšo razlago, dvomim le, da jo boste dojele. Ste prestare za petnajtletnike. Žal, je to samo VČASIH.
Ko nekomu rečeš u iber mesti, je lahko to tudi lep dialog dveh najstniških zaljubljencev. On odgovori: Ma, to MI DELI NAŠA!
To mi deli, je pa že druga zgodba. Kraj dogajanja je važen za te besede, čas dogajanja in seveda osebe. Zakomlicirano je videti, slišati, bere se pa Z LAHKOTO!
Julija
******************************************************
Draga hči! Lepa hvala za tvojo razširno razlago. Bi mi ne uspelo brez tebe.
Hvala, ker vem, da boš to zagotovo prebrala!

New Report

Close