Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek Kaj je to KINDERPET?

Kaj je to KINDERPET?

Kaj to pomeni? Od kje ta beseda? In od kje ljudem ideja, da to besedo vsi poznamo?

Na bolhi je cel kup kinderpetov namreč…brez slike…kako naj potem vem, kaj folk prodaja?

Posoda za krompir

se mi je kr zdelo, da je kaj takega… Ampak zakaj ljudje to pod otroško opremo prodajajo?

To je tista posteljica z ograjo, kakšna posoda za krompir?

KINDER = OTROK

PET = LJUBLJENČEK

= sonček

p.s. v resnici je otroška posteljica. Beseda je nemška popačenka, kar pa ni tako redko pri nas. Zdaj grem pa ANTLO oprat. 😉

https://www.google.si/search?num=10&hl=sl&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1092&bih=514&q=kinderpet&oq=kinderpet&gs_l=img.3..0j0i24.21.1193.0.1472.7.6.0.1.1.0.182.826.2j4.6.0…0.0…1ac.1EBxElyjOq8

Najprej se vprašaj od kod to. Potem pa ti bo jasno tudi, da je to popačenka iz otroske posteljice, direkten prevod iz nemščine.

Menda ne boš prala v pralnem stroju samo eno antlo?

Pravilno: Kinderbett
Popačenka: Kinderpet

Monklje imajo soncke ali v cudnem prevodu Kinder Pet (hisni ljubljencek). Pravilno bi bilo Haustier, seveda pa to monkelj ne moti, ker pac znajo vse samo napol. Tudi tuje jezike. :p

Tudi jaz sem en dan iskala pomen te besede. Nekateri mislijo, da cel svet zna nemško.

Saj ti ni nemško, to je pristna štajerščina!

Saj ti ni nemško, to je pristna štajerščina![/quote]

Ja in izpeljanka iz nemščine.

Stajerščine ful ne maram. Tisti njihov o na konco, pa sma šla in podobne…aaaaa, ne maram jih 🙂

pa to ti je isto ko giterpet…

stajica

A pecikla pa nobenega ne prodajajo?

Jaz ne bi vedela, kaj je kinderpet, če ne bi znala nemško. Za antlo pa vem, lepa beseda, je že dolg nisem slišala 🙂

Saj ti ni nemško, to je pristna štajerščina![/quote]

Spet lažeš!

Saj ti ni nemško, to je pristna štajerščina![/quote]

Ja in izpeljanka iz nemščine.

Stajerščine ful ne maram. Tisti njihov o na konco, pa sma šla in podobne…aaaaa, ne maram jih :)[/quote]

Jaz pa ne maram tistih, ki kar naprej trobijo FUL FUL FUL

Mi imamo antle, šlaufe, šeflo, šalce, vajšne, pa še marsikaj, za kinderpet pa sem prvič slišala na fakulteti od Štajerskih kolegic…

Ja in izpeljanka iz nemščine.

Stajerščine ful ne maram. Tisti njihov o na konco, pa sma šla in podobne…aaaaa, ne maram jih :)[/quote]

Jaz pa ne maram tistih, ki kar naprej trobijo FUL FUL FUL[/quote]

To besedo poznajo po celi Slo in jo tudi razumejo. Vaša predelana slovenščina pa……za se zjokat 🙁
No, pa tudi žabarija ni daleč od vas…s svojimi kva je mudel, stari ej, a si bou tmle in podobno.

jooj bedaki kinderpet je pošta z ograjo za dojencke da nt spijo

Postla*

New Report

Close