Kathleen E. Woodiwiss
Za vse ki znajo tudi italijanski jezik lahko za nekaj € kupite vse njene knjige (razen zadnje, nisem prepričana). Meni tako že nekaj let krasijo knjižne police, pa še italijanščina je zelo lep jezik.
The Wolf and the Dove (1974)
Shanna (1977)
Ashes in the Wind (1979)
A Rose in Winter (1982)
Come Love a Stranger (1984)
So Worthy My Love (1989)
Forever in Your Embrace (1992)
Petals on the River (1997)
The Reluctant Suitor (2003)
Everlasting (2007)
Birmingham (series)
The Flame and the Flower (1972)
The Elusive Flame (1998)
A Season Beyond a Kiss (2000)
lahko pokličeš v trubarjev antikvariat, čakala boš okoli tri mesece, drugače pa poglej na http://www.emka.si ali pa na http://www.anuelara.si, velik jih imajo tut v mladinski knjigi, ampak hitr grejo.
doma imam vse njene knjige , bolj nove so SHANNA, ta je čist drugačna, potem še SNUBEC PROTI SVOJI VOLJI, tut zelo dobra in LJUBITI TUJCA , te tri so najnovejše, in drugačne, seveda pa se v vseh gre za ljubezen.
No, jaz knjige od gospe Woodiwiss zadnje čase berem kot po tekočem traku. Kot najstnica sem prebrala Zimsko vrtnico in mi je bil stil všeč. Avtorica je precej posebna, za njen čas je precej provokativno opisovala seks scene – meni je to všeč 🙂
Še vedno mi je skoraj najbolj impresivna Zimska vrtnica, zelo všečna mi je Volk in golobica, na zadnje sem brala Vreden ljubezni in je tudi luštna.
Strinjam se z zgornjim opisom, po kakšnem kopitu gredo knjige – ko sem brala drugo (Plamen in cvet), sem že na prvih petih straneh vedela, kaj me čaka! :)) Ampak še vedno je zgodba dovolj privlačna, da jo preberem do konca.
Res hecno, če pogledam:
– junakinja je izjemno lepa, po možnosti irske krvi in seveda zelo pametna, izobražena, temperamentna, njen ‘princ’ jo potegne iz revščine in bede; vedno je majhna, s hudimi joški in lepo kožo
– njen junak je visok, temen, mišičast in lepotec brez primere, bogat in vsaj lord; oba pri ljudeh vzbujata pozornost in zavist
– vedno so zraven pohotneži, ki hočejo njo in razuzdane ženske, ki si hočejo prisvojiti njega; en link je gotovo spaka, nekdo starejši, ki jim je v uteho in vse polno skrivnostnih umorov
Samo ena stvar me moti pri vseh teh čudovitih, romantičnih in ponavljajočih opisih – žal vzbujajo v bralcu (oziroma bolj bralki) občutek, da je samo res lepa ženska vredna ljubezni in samo izrazito možat, eksploziven moški vreden zaupanja. Ajoj! Za današnje čase mal zgrešen pogled na ljubezen, no …
Jaz bi tudi takole pisala, uh, to bi bila uspešna :)))
Živjo!
mene pa zanima če bi mi katera na kratko opisala zakaj se sploh gre v knjigi plamen in cvet da vidim če se mi sploh splača brati ker sem pred kratki zasledila tale opis :
Punce, a mi katera lahko pove, kaj je tok lepega v zgodbi, v kateri glavni junak brutalno posili ubogo devico in se do nje več kot pol knjige obnaša kot do največje smeti. In potem naj bi vsakič, ko naredi kaj dobrega, vsi skočili od veselja in rekli OMOJBOGKOKJEONDOBER. A ste resne? Če to ni največja propaganda za Stockholmov sindrom in disfunkcionalna razmerja v smislu “saj sem sama kriva, če me tepe”, potem sem pa jaz bicikel.
… no, res me zanima če je to res.
Urškica,
tale opis me je prav nasmejal 🙂
Ne, ni tako hudo. Ni bilo ravno posilstvo, čeprav je dekle zaradi spleta okoliščin pristalo v objemu moškega, ki ji je proti njeni volji vzel nedolžnost.
Kasneje tipa drugi prisilijo, da jo vzame za ženo in reši njeno čast, vendar je on besen, ker so ga prisilili, ona pa je ponosna in jezikava, zato prihaja do prepirljivih dialogov in mnogih nesporazumov. Ampak kljub vsemu temu med njima raste naklonjenost, občudujeta lepoto en drugega in na koncu sta na smrt zaljubljena.
Ni tako slaba knjiga, no 🙂 naj ti ne jemlje poguma! Nadaljevanje te knjige je Izmikajoči se plamen, če te bo potegnilo k branju.
Javi se in nam podaj tvoj pogled na roman, ok? 🙂
Plamen in cvet sem dobila za božička leta 1988 v osmem razredu osnovne šole. Knjiga je za pojest. Prebrala sem jo še 3X., če koga zanima nadaljevanje se imenuje Izmikajoči se plamen. prebrala sem jo v enem dnevu pred dvema dnevoma in govori o sinu Brandona in Heather. Kaj bi dala za to nadaljevanje pred 24- timi leti…….Knjiga se dobi v knjižnici pa tudi vseh ostalih 9 prevedenih del.
meni nadaljevanje ni bilo preveč všeč. zgodba je že bila kolk tolk, samo stil pisanja pa … aja, sem jo pa brala v angl., v prevodu se to verjetno ne čuti.
urškica: ma saj ni tako grdo delal z njo. res jo je posilil (ker to, kar ji je naredil, JE BILO posilstvo), je pa vsaj tepel ni in je pravzaprav kar lepo skrbel zanjo.
Hej feni!
uspela sem prebrati vse njene knjige, ki jih je skupaj 11 do sedaj. Kontaktirala sem tudi z založbo, ki jo prevaja in so mi sporočili da bodo prevedli še dve njeni preostali knjigi. Nazadnje sem prebrala Snubec proti svoji volji, vendar je to edina knjig nad katero sem bila malo razočarana. Sem pa predzadnjo prebrala Volk in golobica pa sem jo prav tako uspela prebrati v dveh dneh. Knjiga je naravnost čudovita in je prinesla malo sonca v moje temačno slovensko-recesijsko življenje.
Jaz pa mislim takole: Avtorica se postavi v kožo enega ali drugega junaka. Zaljubljena sta. Moški, ali ženska, ki jo ljubiš, je gotovo najlepša na svetu. Z zaljubljenimi očmi je videti vse lepše. Ne more opisovati na način, da junakinja hrepeni po moškem, ki mu manjka pol zob, ki je mršav, ki je povprečen. Je že prav, da so liki najlepš oziroma oh in splohi. Gotovo ni nič romantičnega, če bi se bogatašinja poročila z hlevarjem, revežem brez ficka? Knjige so po istem kopitu, ker je to njen žanr. Na bralcih pa je, da ne požirajo knjige kar eno za drugo od iste pisateljice, ampak jo primerjajo z drugimi pisateljicami istega žanra.
Ima pa Woodiwissova smisel za duhovite dialoge in čudovite mehke stavke, ki te popeljejo v sanjski svet na krilih metulja.