Najdi forum

Lao-Tse

Ali kdo pozna njegova dela, kaj je sploh prevedeno v slovenščino in če ima kdo kakšne izreke, bi prosila zanje…

Če je kaj prevedeno v slovenščino, boš pač šla v knjižnico. Temeljno delo je Tao TE Ching. (jaz brala v angleščini)
En izrek za poskušino:
Po dolga tisoč milj se začne s prvim korakom.
Lep pozdrav!

Živjo!

Lao Cejev Tao te king in Konfucijevi spisi so v slovenščini izšli že pred davnimi 40 leti (glej spodnji delni prepis kolofona iz knjige).

V knjigi so nekateri slovenski izrazi malo zastareli, a prevod kot celota poseka marsikateri novejši poskus.

Dobi se v bolje založeni splošno-izobraževalni knjižnici. Pomagaj si s cobissom.

“IZ STARE KITAJSKE FILOZOFIJE”
FILOZOFSKA KNJIŽNICA; Urejuje uredniški odbor
Poslovenil, splošne in stvarne opombe napisal Mirko Hribar
Založila Slovenska Matica v Ljubljani
Knjiga obsega 17 ½ pole
Natisnila Tiskarna ČP Delo v Ljubljani, v januarju 1962

Najlepša hvala! Knjigo sem že rezervirala in me čaka v knjižnici.

Vzemi Klasike daoizma, izšlo pri slovenski matici. Not je Dao de jing(avtorstvo pripisujejo Lao zi-ju), Zhuang zi in Lie zi(še dva daoista).
Najbolj zanesljivo delo. Pa še prevedla je Maja Milčinski, ena redkih pri nas, ki ima zares kaj pojma o kitajski filozofiji in tudi predava azijske filozofije na oddelku za filozofijo.

New Report

Close