NE BI………NEBI


Hvala!
Res ne vem, zakaj sem kar na enkrat nesigurna za to besedo. Sigurno sem kaj preslišala v šoli. In nisem študirala jezika.
Sem prav napisala ……………..na enkrat?
Ali je prav …………….naenkrat?
Imela sem odlično prof. za slovenščino. Mislim, da vse generacije, ki so šle skozi njene roke obvladajo “z”, “s”……itd
Ali bi bilo pravilno / skozi njeni roki/??.



Za vse življenje sem si zapomnila, da se to piše narazen, nekoč, dolgo nazaj v OŠ, ko sem v spisu 8x ne bo, ne bi in podobno napisala skupaj. Vse napake mi je označila, pred razredom izpostavila ravno to napako in še ocena je bila nižja. In sedaj vem!
Če bi v današnjem času to naredila učiteljica kateremu sončku, bi že brali na forumu, kako grozna je, saj izpostavlja napako pred vsem razredom.




Kakšni dve desetletji, se mi zdi, je tako. Al pa še kakšno več.
Tudi v govorni šoli na RTV učijo tako, kar je pravilno..[/quote]
Popravek: ne gre za U, ampak za dvoustnični v, ki se izgovori kot dvojni v (w). Ureme je narobe. Wreme pa prav. Razlika je, čeprav je morda ne slišiš takoj.[/quote]
Popravek: dvoustnični v se zapiše s črko u, ki ima spodaj polkrožec in se izgovarja za samoglasnikom in pred soglasnikom oz. na koncu besede – tudi kot odraz črke l (prišeu) . W pa je zveneči v, ki se izgovarja zobnoustnično, in sicer pred samoglasniki, npr. waza, wino.
Torej je izgovorjava ureme, ulak, ulaga pravilna.
Nestrokovno menim, da izgovorjava ureme, ulak, ulaga odraža govorno površnost in nelepo izgovarjavo.
Naj utemeljim s slovensko besedo vlažen in z angleško “very” (“very good”):
– Kdorkoli izgovarja vlažen zrak kot ulažen zrak, hitro dojame svojo govorno šlampastost.
– Pred mnogimi leti sem dojel prav v angleščini, da pozorno izgovarjanje v-ja zagotavlja razumljivost in jezikovno-govorno izpiljenost. Dolgo časa sem angleško besedo “very” namreč izgovarjal površno, tj. “ueri”, a sem ob pozornem poslušanju dobrih angleških govorcev hitro ugotovil, da ga lomim sto na uro. Ko sem se potrudil in začel “ueri guud” nadomeščati z “veri guud”, sem dobil pravi občutek tudi za vse ostale angleške besede, ki se začenjajo s črko v, recimo “to verify various vilify vetos”.
Pri hitri izgovarjavi besed vreme, vlak, vlaga ipd. mnogi govorci res izgovarjajo črko v na začetku slovenskih besed kot u, vendar tovrstna govorna neizpiljenost zgolj priča o govorni površnosti.
Dobrega govorca, poleg vsebinske tehtnosti, odlikujeta tudi razločna izgovarjava in tekočost govora. Razločna izgovarjava se običajno žrtvuje v prid tekočosti, vendar to ni govorniška odličnost, kakor ni v angleščini lepo slišati, kadar se besedna zveza “very good” izgovarja “ueri gut”.
Obstaja tudi zdravstvena razlaga, zakaj nekateri ljudje težko hitro izgovarjajo črko v, vendar o tem kdaj drugič.


veste kaj… saj razumem, da je jezik živ in da se konstantno spreminja… ampak vsaj pol slovencev si pri izgovorjavi “u”-ja namesto “v”-ja polomi jezik! ta izgovorjava je morda “domača” ljubljanski kotlini, kak Belokranjec ali Štajerc si bo pa prej jezik pregriznu, kot pa zmogel izgovorit “trenutnim zapovedim po volji”….
torej… ker tudi jaz spadam k tistim prvim, bo vlak zame vedno “vlak”, vreme -“vreme” in vlada “vlada”! “ulado”, “ulago”, “urata” in podobne, si pa -oprostite izrazu- kar lepo “u r’t utakn’te!”

