Najdi forum

niet

gre katera na trip in vijolice? : )

Joooj, jaz bi ful šla, pa žal ni izvedljivo. :((((

kopiram izjavo. jim pa samo to zamerim, ker niso po mojem znanju še nikjer povedali, da so si malo sposodili lep dan za smrt od enega malo bolj znanega pesnika…

---------- le vent nous portera...

a naslov so si sposodli?


ne, cel komad. če češ, ti ga prepišem.

---------- le vent nous portera...

tega pa nisem vedla, vidiš. napiši če se ti ljubi.


čak mal, da ga najdem:)

---------- le vent nous portera...

evo ga, plagiatorstvo (s poenostavljanjem) je očitno:

Tadeusz Rozewicz (poljski pesnik)

Prva ljubezen (1921, prevod Lojze Krakar; op. pesem je brez ločil)

Star sem bil osemnajst let
pod svetlo rumenim soncem
sem tekel čez polje
Ko švignilo čezme je prvo letalo
sem padel

O moreča podoba
mehanično zlega neba
ko z usti sem tiščal se k zemlji

Star sem bil osemnajst let
ko prvič sem videl
Marijo brez krila
Nikoli ne bom izpovedal
njenega straha
in zadnjega diha
zamrlega v pljučih
ne najdem besed za drget
in jok tega mladega bitja
za drgetanje telesa dekleta
ko se je bližala smrt
ne ljubezen

Obleko potegnil je z nje plameneči zrak
tako je ležala na polju
naga
v dimu in krvi
jaz pa sem spustil roke
katere se niso nikoli
dotikale žive Marije
in dvignil oči

Morivec je letel vse više
srebrno sijoč
kot igla ki šiva nebo
nerealen

Ležala je slečena
sredi rjovečega zraka in ognja
Ležala pod soncem
rumenim že malo poševnim
sredi obzorja zavitega v dim
in prvega dneva
vojne

in nogi
iztegnjeni v smeri brezkončnih brazd
bili sta podobni dvem mrtvim ovčkam

---------- le vent nous portera...

pa res lej. moram pa prav na cd doma pogledat kaj piše , kdo da je avtor.

upam da “februar” ni od kje kopiran , ker pol kar šenkam karto : )


daj, poglej na cd, prosim, ker me res zanima. jaz sem v tem primeru kopirala, pa nimam originala, ampak kaseto :))) še iz sš
za feb ne vem, lep dan za smrt oz prvo ljubezen sem pa našla že enepar let nazaj original

---------- le vent nous portera...

Jaz grem, komaj čakam 🙂

Lep pozdrav, JetFlash

ni prob. ne gre za plagiatorstvo v standardnem pomenu koncepta, ker je enostavno citiranje Rosewitza, njegove poezije. ce se visoka umetnost in dekadencna (nihilisticna) pop kultura spajata, v tem ne vidim problema. Le poslusalec bo prejel prek glasbe v darilo poezijo. zanimivi casi vsekakor ko so Nieti ustvarjali. Najbrz mnogo bolj (paradoksalno) kreativni kot danasnji zbegani tempo. Paceprav se je zakljucilo na zalosten nacin. LP.

New Report

Close