Premi govor
Mimogrede: pravilneje je Prinesi mi piti. Tako kot Imaš kaj povedati? in podobno. Prinesi mi za piti ni ustrezno, ustrezalo bi kvečjemu Prinesi mi za pit (namenilnik), vendar tisti ZA je znak pogovornosti. Torej pravilno je takole:
Saša je rekla: “Prinesi mi nekaj piti.” ALI
“Prinesi mi nekaj piti,” je rekla Saša ALI
Saša je rekla: “Prinesi mi nekaj piti,” in prižgala cigareto.
Janja, ni poanta v dati/prinesti piti, opozorila sem na napako prinesti/dati/imeti ZA piti, ker je ustrezneje prinesti/dati piti, brez predloga za in brez končnice -i, ker gre v vsakem primeru za namenilnik.
Sicer pa: SSKJ: geslo PITI: dal mu je piti; ponuditi, prinesti piti.
Toliko o tem, koliko je moje pojasnilo “mimo”. Sem pač lektorica in ne “lektorica”, in me take zadeve ne iztirijo tako hitro.
Lp, Nataša
Nataša, je bilo opaziti, da ni poanta v tem. Vendar ker se je že oglasila Mala, da ji raba besedne zveze “prinesti piti” ni všeč (v njen način nestrinjanja se ne bi spuščala), sem pripisala, da tudi meni ni všeč. Meni je jasno, da ti kot lektorica o slovnici veš veliko več od mene, vendar vseeno mi ne gre v uho “prinesti piti”, pa čeprav to ni tvoja iznajdba. Po moje se ne uporablja prav pogosto. SSKJ-ja nimam, da bi lahko tam morebiti zasledila pogostost uporabe. Mirko nam je povedal, da je pravopis bolj merodajen, vendar žal te rabe tam ne zasledim. Je pa seveda čisto prav, da te “take stvari” ne iztirijo prepogosto. 🙂
Popraviti je treba narekovaje, ločila in veliko začetnico:
“Kaj pa,” prijela sem jo pod roko, “če bi danes jaz tebi skuhala čaj?”