Prevajalci
Ti bodo že oni povedali, koliko so pripravljeni plačati glede na tvoje reference. Sicer pa društvo prevajalcev daje priporočila, kakšna naj bi bila še sprejemljiva tarifa.
Ceno prevajanju zbijajo nestrokovni prevajalci, se pravi tisti, ki niso nikoli študirali jezika, ampak se sami, bolj ali manj, priučili.
Vidimo pa lahko, kako porazni prevodi nas obkrožajo od literature, tv, da o raznih navodilih niti ne bi pisala. Zakaj že? Ker jim ni do tega, da bi plačevali kvalitetno storitev za dobro tarifo.
Pa še nekaj. Začne se z nizko tarifo, z leti se pa pogovarjaš za več, če se izkažeš (kvaliteta, hitrost, zanesljivost).