prevod iz italijanščine v slovenščino
Ma dove guardano mai
quegli occhi spenti che hai?
Cos’è quel buio che li attraversa?
Hai tutta l’aria di chi
da un po’ di tempo oramai
ha dato la sua anima per dispersa.
Non si uccide un dolore
anestetizzando il cuore
c’è una cosa che invece puoi fare
se vuoi, se vuoi, se vuoi.
Parla con me,
parlami di te,
Io ti ascolterò
vorrei capire di più
quel malessere dentro che hai tu.
Col mondo messo com’è
anche il futuro per te
lo vedi come un mare in burrasca,
ti fa paura lo so
Io non ci credo però
che almeno un sogno tu non l’abbia in tasca.
Ma perchè quel pianto asciutto?
Non tenerti dentro tutto.
C’è una cosa che invece puoi fare
se vuoi, se vuoi, se vuoi.
Parla con me,
parlami di te
Io ti ascolterò
vorrei capire di più
quel malessere dentro che hai tu.
Non negarti la bellezza di scoprire
quanti amori coltivati puoi far fiorire,
sempre se tu vuoi.
Za prevod iz italijanščine v slovenščino lahko uporabite google translate.. zelo dobro prevaja.
ali pa kakšno agencijo. Npr: prevajanje iz italijanščine v slovenščino