Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek prevod iz slo v cro

prevod iz slo v cro

živjo,mi lahko tole prevedete v hrvaščino,hvala

– Spoštovani,sem andrej iz slovenije in me zanima koliko stane osnovni pregled za operacijo z vstavitvijo leče,kakšna je cena te operacije na eno oko.hvala za odgovor .

Mislim, res je kriza, da ne znas par preprostih besed prevesti v hrvascino!!!
Pa napisi v anglescini, trot zaostali!
Kako se pa mislis potem z zdravnikom sporazumevat, ce se osnovnih stvari ne znas vprasat?

Opažam,da ljudje pod 35 praktično ne razumejo srbohrvaščine (velika večina). Ja,avtor,vzemi si prevajalca,saj tam te bo dr.marsikaj spraševal,marsikaj mu boš moral obrazložiti. Mogoče znata oba dobro angleško?

Dej na Google Prevajanik, pa bo..

Štovani,

moje ime je XY i zanima me koliko stoji osnovni pregled za operaciju sa ugradnjom leće, i kolika je cijena te operacije za jedno oko.

Unaprijed se vam zahvaljujem za odgovor.

P.S.: Paziti je treba, da se ne mešata hrvaški in srbski jezik. V osnovni šoli so nas učili mešanico, ki ni pravilna. Leča se piše z mehkim “ć”.

če že ne mešamo….koliko iznosi

Brez skrbi, beseda “stoji” je čisto pravilna, pripenjam en članek spodaj. Srbsko bi bilo “košta”. Beseda “iznos” se uporablja v drugačnem kontekstu.

http://www.dnevno.hr/magazin/kuharica/gastro/127836-znate-li-koliko-stoji-najskuplja-hrana-na-svijetu.html

Še pojasnilo: beseda “iznos” pomeni “znesek”….

V našem prevodu bi torej pomenilo “kolikšen je znesek operacije”…Torej, je podobno, vendar ne povsem enako.

Avtor, ti jim lepo napiši v slovenščini! Dobre hrvaške klinike imajo povečini honorarno zaposlene prevajalce. Dve moji prijateljici to počneta – ena v Splitu, druga v Zadru.

Poštovani, sam XX iz Slovenije. Hteo bi znati kolika je cjena u vašoj klinici za osnovni pregled prije operacije umetanjem leće i kolika je cijena operacije u jednom oku. Hvala za odgovor.

hteo-htio…..lepše je želio bi znati….na jednom oku….

ej doktore jebem ti majku i tatu bolestan sam kao jedno staro pašče

Če hočeš lepo življenje pridi v Komendo :)

Upam, da se zavedate, da niti eden od navedenih prevodov ni pravilen :/

Potem pa ti napiši pravilnega. 🙂

Jap. Noben ni pravilen.

Pa ne pisat štovani. to je kot bi napisala howdy v angleščini.

New Report

Close