sklanjanje imena in priimka
Moje osebno mnenje je, da priimkov, pa tudi nekaterih imen, sploh ne bi sklanjali. To pa zato, ker vsak človek po svoje sklanja in potem v mnogih primerih človek sploh ne ve, kako se omenjena oseba v resnici piše. Mislim, da pri slovenskih priimkih (in imenih) to niti ni problem, vendar pa pri raznih tujih priimkih in imenih človek res podvomi, kako je pravilno. Kako bi npr. sklanjali imena, kot so Nives, Dolores, Dagmar, Karmen, itd.
metka napisal:
> Moje osebno mnenje je, da priimkov, pa tudi nekaterih imen,
> sploh ne bi sklanjali. To pa zato, ker vsak človek po svoje
> sklanja in potem v mnogih primerih človek sploh ne ve, kako se
> omenjena oseba v resnici piše.
No, podobno, ampak obenem povsem drugačno stališče je enkrat na TV predstavil Branko Gradišnik. Pri imenih, kot je Marko/Marka/Marku, je predlagal sklanjanje Markota/Markotu.
Namen tega je, da se tudi iz sklona vidi oblika imena v imenovalniku, saj v sedanji praksi ne vemo, ali se oseba imenuje Marko ali Mark.
Branko Gradišnik je sicer luciden tip in izpostavlja temu ustrezne probleme, vendar pa se očitno preveč ukvarja z angleščino …
Mark je, kolikor vem, tuja (anglosaksonska) oblika imena Marko. Npr. Marco je italijanska, Marc francoska ipd. itd. (dovolj žalostno, da smo prišli že tako daleč, da se angloameriška oblika smatra že kot domača …).
Vendar pa se v slovenščini uporabljajo tudi razne oblike tujih imen in v tem primeru se pač vse sklanjajo po istem vzorcu: Marko, Marka … Mark, Marka … Marco, Marca … Marc, Marca itd. Uvajati posebno sklanjatev samo zato, da bi pri sklanjanju ločili (zgolj) eno od tujejezičnih oblik, se mi ne zdi smotrno oziroma se mi zdi kot mikroskopski korak v smeri izginjanja slovenščine …
Ima o tem še kdo kakšno mnenje ali pripombo?