Najdi forum

Splash Forum Recepti.Over.Net Prehrana in kulinarika Star kruh – ideje?

Star kruh – ideje?

SREČNICA!
Jaz se moram pa sedaj – stara terba – matrati s francoščino, ker jo od nas zahtevajo na delovnem mestu…

Hej, D., naša enajstletnica bo septembra dobila na urnik še pouk francoščine, sicer za prvo leto le 1 uro na teden, a mislim, da bo tudi zame kar zanimivo. Sicer sem za jezike bolj antitalent… še angleščina mi dela težave (premalo predznanja iz OŠ in potem sem vsa leta imela probleme), sem se pa učila tudi nemščine in pri krožku še italijansko. Tako bo francoščina nekaj novega, zagotovo pa bom bolj sodelovala zraven , kot pri arabščini :o)
Joj, spet smo zašle s teme…
Pozdravček!

Vladka

*********************************************************************** http://galerija.over.net/main.php/v/ustvarjanje/Vladka+K/

Ja OGi, če se že vtikaš v moje ime, tudi OGI ni napisano v slovarju slovenskega knjižnega jezika.

Ojej! Uboga Petrčk ;-)). Ti pa prav nič ne zavidam. Meni je bila FR vedno všeč – za poslušanje. Vse ostalo pa – katastrofa. Meni se zdi težka. Sploh slovnica! No, od vsega znanja (ni bilo bogato) je ostalo toliko, da me v Franciji ne bi ravno prodali… Angleščino imam rada, za veselje pa sem se pred leti začela učiti tudi ruščine ;-)). To znanje bo treba počasi začeti obnavljati in se vpisati še v kakšen tečaj. Mi je všeč ;-)).

Vladka, mislim da boš ob francoščini uživala ;-)). Sploh ob vsejh njihovih posebnostih – ma teh je toliko da jih v treh letih niti spoznali vseh nismo ;-)).

Danes je (meni se zdi) takšen dan za “zahajanje” – ker je petek, ker je dež, ker je nizek pritisk ….. ;-)))

Luštno se mejte ;-).

“Probati” ne pa iz nemščine (probieren), zato se mogoče bolj uporablja na štajerskem in dolenjskem koncu. 🙂

Ogi, ogi… :-)))
Če še nisi zgrunto, se tu nea učimo zborne slovenščine, ampak kuhamo. Men se zdi, da si malo sfalil forum. Pa še to morn rečt, da se mi zdi vredi, če ludi ohranjajo svoj dialekt pa se nea nekaj afnajo (po možnosti z lublanščino). Res je, da če je čisto v dialekti pisano, je drugim težje za zastopit, zato pa tud nobena nea piše čisto po domače. Je pa fajn, če že iz napisanega lahko zgruntaš, od ki je kera. Me se tu vredi zastopimo, pa smo se tud prej vredi zastople, predn si nas ti prišo učit. Tak, da shejaj se malo…

Razen tega pa KRIČANJE ni niti slovnično pravilno, še manj pa kulturno.

Da ne GOVORIM o tem, da JE BRANJE takih POSTOV ZELO naporno – veliko bolj NAPORNO kot branje simpatičnih, Z NAREČNIMI besedami ZAČINJENIH postov, ki grejo TEBI tako zelo na ŽIVCE.

Hej!

Meni je pa kar zal,da sem se veckrat kot otrok selila in osvojila solsko slovenscino. Dialekti so mi zelo pri srcu;ce bi govorila v dialektu, bi pri meni izpadlo kot pacenje.Prepoznam pa vse primorske in z uzitkom prisluhnem, se zlasti goriskemu.

Francoscino imam pa zelo rada. Zdaj se je tudi vnuk uci ze drugo leto.

Skupaj sva si v Ljubljani ogledala Brizinske spomenike.To je pravi uzitek: babi in vnuk pred prvo pisano slovensko besedo.

Danes nas gostita sestra in svak: ribe so – ostalo pa p r e s e n e c e n j e!

Vreme nam je se vedno naklonjeno!! Lp Babi

Babi hej ;-)). Lepo da se nam oglasiš tudi v teh dneh – vem da si zasedena in da uživaš, pa se kljub temu še spomniš na nas.

Jaz sem na Primorskem vedno uživala ob spevni govorici domačinov. Ponavadi sem kar samo sedela in “vlekla vase” to čudovito narečje. Pravzaprav je vsako po svoje krasno. Tud dolenjsku nej slabu ;-)).

Ampak Jožica pa mi bo morala povedati kaj pomeni “shejaj” se malo – sem se pošteno nasmejala besedi, za katero žal ne vem kaj pomeni.
d.

Na Primorskem imate lepo vreme? Me veseli, da je vsaj nekje lepo. 🙂 Pri nas je že cel dan sivo, turobno, čisto jesensko, in vmes vsake toliko dežuje.

Primorska narečja so mi zelo všeč, pa tudi vsa druga, da so le pristna, nespačena. In menda je naša mala Slovenija, kar se tega tiče, res nekaj posebnega. Kolikor sem s kom govorila, drugi jeziki nekako nimajo tako različnih narečij na tako malem prostoru.

Sonce rumeno, nisi ti tudi s štajerskega konca? Ali sem te s kom zamešala? “Hejati se” je sicer starejši izraz, se pa še vedno kar pogosto uporablja. Pomeni nekaj takega kot ustaviti se, spočiti se, odnehati… (Celi dan sn drve žago, zaj se pa morem malo shejat. Hejaj se pr jesti = drži se nazaj pri jedi itd.) Od kod beseda izvira, pa žal ne vem. Ugibam, da iz tega, ker se z vzklikom “heej!” ustavljajo konji?

ejajte (ne hejajte ) ,NEHAJTE , kaj je z našim-vašim , suhim kruhom in mojim
žemeljškom ?????
me pa veseli ,da še kdo ve kaj o našem narečju , saj je šele VALENTIN
VODNIK , PRIČEL nekaj ustvarjati slovenščino , še z nemškimi pismenkami ,
(črkami ) , da ne omenjam BOHORŠČICE …… , imam molitvenik iz leta1838
in je prav zanimiv , napisan v omenjenih pismenkah ker moraš nekajkrat prebrati , da razumeš , kaj pomeni – v današnji slovenščini .
Vrnimo se kruhu
l p ogi

in bila je bohoričica in ne bohorščica…. (da še jaz malo zatežim…hihihi :))
LP

Jožica jutro.
Hvala za razlago.
Neeee, nisem štajerka (verjetno si me res s katero zamešala), vedno znova pošiljam pozdrave iz Dolenjske.
V šoli nas je profesorica učila, da je dolenjščina še najbližja knjižni slovenščini (hja, o tem bi se dalo debatirati, he he – dolenjska je velika in prav gotovo ni imela v mislih govorico v okolici Šentjerneja npr.), smo bili pa na to dejstvo ponosni. In tudi če smo kdaj bili v družbi s kom iz drugih pokrajin skoraj nihče ni verjel da smo iz Dolenjske. Komentar je bil ponavadi nekaj v smislu: “nemogoče, saj tam pa ja tako zavijajo da jih težko zastopiš”.
Sončen pozdravček.
D.

Lepo da je še nekdo ki se rad uči jezike

Jaz isto🎯

New Report

Close