v ali na
Gre se na Koroško, Gorenjsko, Štajersko, Norveško …, pride pa se s Koroškega, z Gorenjskega, s Štajerskega, z Norveškega … Velja tudi zapis iz Koroške, Gorenjske, Štajerske, Norveške.
Drugi zapis – s predlogom iz – ne nakazuje zveze, da se te besede uporabljajo tudi s predlogom v, ampak gre le za zapis, ki je uporabnikom jezika – ne vem zakaj – bolj blizu: z Gorenjske. Velikokrat se ne le tujci, ki se naučijo slovenščino, ampak tudi rojeni govorci motijo in rečejo: Sem z Gorenjske, ne pa sem z Gorenjskega.
Od tod dalje gre verjetno iskati vzroke za zapis: iz Gorenjske – torej da se opozori na razlikovanje predložne zveze.
Vsekakor je ustreznejši prvi zapis: na Koroško – s Koroškega.
Lp, Nataša
Kako ljudje oz. tisti, ki pišejo slovenski pravopis, radi komplicirajo!!
Iz natašinega sporočila je razbrati, da se lahko reče iz Gorenjske, zakaj pa potem ne smemo uporabiti tudi v Gorenjsko (meni se zelo smešno sliši). Ampak če dovolijo eno, zakaj potem ne dovolijo tudi drugega. Saj sta v-iz in na-z/s v navezi!
Iz natašinega sporočila je razbrati, da se lahko reče iz Gorenjske, zakaj pa potem ne smemo uporabiti tudi v Gorenjsko (meni se zelo smešno sliši). Ampak če dovolijo eno, zakaj potem ne dovolijo tudi drugega. Saj sta v-iz in na-z/s v navezi!
Saj ne gre za to, da bi komplicirali ali pa nekaj izrecno dovolili/prepovedali, osnovno načelo pri rabi in uzakonjanju jezika, torej pri postavljanju jezikovne norme je RABA jezika in vseh oblik, različic, možnosti. In znotraj te rabe se ugotavlja jezikovno (ne)korektnost in se nato odloča, kaj je ustrezno in kaj ne. In ker nihče (saj ne da bi vedela) ne govori Grem v Gorenjsko, torej take rabe ni, tudi ni jezikovnonormativne uzakonitve, tudi ni kaj dovoliti/prepovedati. Simpl ko pasulj.
Lp, Nataša