Najdi forum

Naslovnica Forum Starševski čvek Ko greste v Istro govorite slovensko?

Ko greste v Istro govorite slovensko?

Tipično slovensko hlapčevsko razmišljanje. Žal drugi ne razmišljajo tako…[/quote]
Zame je popolnoma nepomembno, kako razmišljajo drugi. Ko grem na Hrvaško (redko sicer), se trudim govorit hrvaško. Kot v nemško govorečih deželah govorim nemško, v Italiji tudi nekaj italijanščine soravim skupaj, drugod po tujini angleško.
Le zakaj nihče ne pričakuje od Avstrijcev ali Italijanov, da bi z njim govorili slovensko, vsaj nekaj 10 km od meje?[/quote]

O ja, jaz od Avstrijcev pričakujem, da bodo z menoj govorili slovensko, tako kot se njim zdi povsem samoumevno, da bomo mi z njimi govorili nemško. No, ker tega še nisem doživela, tudi jaz z njimi ne govorim nemško. Če me ne razumejo, pač nič.

Preprosto:
Ko k vam pridejo gosti ali se oni prilagajajo vam ali vi njim?
Ponavadi že sam bonton velja, da ko prideš k nekomu na obisk, spoštuješ njihove navade in običaje.
To je osnovno spoštovanje tistega, ki te je povabil k sebi, v svoj dom.
In enako lahko preneseš na obisk države: spoštuješ njihove običaje, navade, zakone, torej si se ti, kot obiskovalec, gost, turist, dolžan prilagajati njim in ne obratno.

In konkretno za Istro; če te domačini razumejo, govori z njimi lahko tudi kitajsko, če te ne razumejo, si ti kot gost dolžan potruditi se, da te bojo razumeli. Konec koncev si ti tam na “obisku” in ne oni.

Ce ne bi se par dni nazaj kraj v Sloveniji poimenoval nemsko, bi mogoce se verjela…

Italijansko.

Na Hrvaškem vedno govorim srbsko z zelo močnim beograjskim naglasom. Vedno sem, tudi za časa vojn.

Na hrvaškem govorim hrvaško, razen v gostilnah pa vedno nemško, ker je čist drug odnos v postrežbi,


Hah, saj si lahk že večkrat na tem MONu prebrala kako od vseh, ki pridejo sm (teme so bile večinoma o južnjakih) pričakujejo da naj bi se obnašal kulturno, spoštoval slo kulturo, obvezno bi moral govort slovensk (eni so šli celo v tako skrajnost, da so pisal da se celo 2 južnjaka uzun ne smeta pogovarjat med sabo v svojem jeziku), a vsem tem se zdaj ne zdi logično, da ko oni gredo na Hrvašk da bi se potrudl govort Hrvašk. Kdo bi jih razumel 🙂
Sploh pa mi je blesav, ko berem, oni tud ne govorijo slovensk ko pridejo sm. Ja kolk jih pa sploh zna govort slovensk, a kot mi je znano, so se starejši, pač tisti, ki so se šolal v jugi vsi učil srbohrvaškega jezika, zato je logično da naj bi vsaj starejši ta jezik kolikortoliko obvladal. Zato ni to da ga ne znajo, ampak ga nočejo govort.


Ja seveda. No v Benetkah si moram malce pomagat z angleščino 🙂


Zame je popolnoma nepomembno, kako razmišljajo drugi. Ko grem na Hrvaško (redko sicer), se trudim govorit hrvaško. Kot v nemško govorečih deželah govorim nemško, v Italiji tudi nekaj italijanščine soravim skupaj, drugod po tujini angleško.
Le zakaj nihče ne pričakuje od Avstrijcev ali Italijanov, da bi z njim govorili slovensko, vsaj nekaj 10 km od meje?[/quote]

O ja, jaz od Avstrijcev pričakujem, da bodo z menoj govorili slovensko, tako kot se njim zdi povsem samoumevno, da bomo mi z njimi govorili nemško. No, ker tega še nisem doživela, tudi jaz z njimi ne govorim nemško. Če me ne razumejo, pač nič.[/quote]
Potem pa najbrž nisi bila kaj dosti po Avstriji? Ker večinoma se je pa le treba kaj zmenit? No razen če greš v šoping …
Meni se pa recimo fajn zdi, da mi kak Avstrijec reče, da dobro govorim nemško.

Skoraj v celoti se strinjam, dodal bi le nekaj pripomb:
Seveda je nujno, da se poskušamo čim bolj prilagajati običajem in navadam, kjer smo na obisku oziroma na dopustu, vendar to ni nujno glede jezika. Konkretno za Istro lahko trdim, da nas istrijani zelo dobro razumejo, če se z njimi pogovarjamo v knjižnem slovenskem jeziku, ne v nekem domačem narečju, ki smo ga vajeni doma.

V Istro grem vsaj 2x letno, dodatno obiskijem še druge hrvaške kraje, v glavnem ob morju. Večinoma govorim slovensko, če se kaj zatakne poskusim pojasniti hrvaško, kolikor pač znam. Ker hrvate spoštujem, se trudim govoriti hrvaško in ne srbo-hrvaško, kot so nas nekoč učili v osnovni šoli in potem še v JNA (JLA). V večini primerov se razumemo dobro, na začetku se malce čudno pogledamo, ampak vedno pojasnim, da hrvaško razumem zelo dobro, govoriti pa ne znam ravno najbolje. Skoraj vedno mi odgovorijo, da se ne rabim triditi, ker tudi oni v redu razumejo slovensko in da jim je v redu, da govorimo vsak svoj jezik, saj se tako normalno razumemo, namreč oni razumejo slovensko in ne znajo dobro govoriti… Pogosto ugotovimo, da nam je tak način v redu, ker se zraven učimo jezika in razumevanja, če nam kaj ni jasno, vprašamo.

Jezik sploh ni pomemben, to je najmanjši problem, pomembno je SPOŠTOVANJE in to daje toplino medsebojnemu komuniciranju in tudi sožitju. Ko grem na dopusti ali obisk na Hrvaško, v prvi vrsti spoštujem deželo in ljudi, jezik niti ni pomemben. Dober dan, prosim, HVALA, nasvidenje, …

ZAkaj hvala z veliko HVALA? ker je to najbolj pomembna beseda, bolj kot pozdrav dober dan in nasvidenje (do viđenja), HVALA ker mi pomagate, hvala ker sem lahko tukaj, hvala ker ste me sprejeli, hvala ker se razumemo, hvala ker…. hvala….

S hvaležnostjo lahko uživamo neizmerno lep dopust oziroma obisk, s spoštovanjem bomo čutili dobrodošlico in vabilo tudi za v prihodnje.

Kar se tiče nekaterih gostinskih lokalov… ja, ja, hinavščino, ko jih ogovorim brezhibno nemško se čuti, prezir, ko jih ogovorim slovensko… res obstaja to, ampak take lokale se da že na zunaj razlikovati, starinski izgled kelnarjev srednih let, naveličanih vsega, v črnih hlačah in beli srajci ali nekaj podobnega temu. Na splošno pa v Istri nimam negativnih izkušenj nikjer v gostinskih lokalih, so odprti do vseh, saj živijo od turizma, samo prijaznost je treba pokazati in hvaležnost za postrežbo.

Govorite v Avstriji slovensko, it inata?

V Italiji italijansko, v Nemciji nemsko, na Hrvaskem neko srbobosanhrvascino, ki so nas jo ucil v soli v Jugi… Kjer se govorim lokalni jezik, ker jih govorim kar nekaj, pac uporabim lokalni jezik… Drugace pa anglesko oz tistega v katerem se lahko sporazumemo. Meni se to zdi popolnoma normalno, sem jaz pac tja sla, ker sem to zelela. Kaj ma hlapcevstvo tu veze? Tiste 5 besed, k jih s kelnarji spregovoris… Ni da se cela familja cel dopust meni po istransko namest po slovensko no!

Jezik ki ga razumejo vsi kamorkoli greš na dopust je denar. Veliko denarja veliko razumevanja, malo denarja malo razumevanja.

Načeloma z prebivalci govorim v njihovem jeziku če ga znam seveda, drugače se prilagoim na jezik ki ga sogovorec razume. Glede na to da tekoče govorim 4 svetovne jezike mi to ni težko.

Kar se tiče pa hrvaške, načeloma govorim neko spakedrajščino ki ni ne SRB ne BiH ne CRO… ampak mala mešanica vsega. In če si ti OK do domačina je on tudi OK do tebe tudi če govoriš to slovensko zmešanico te noben ne bo postrani gledal ampak ceni to.

In ne ni to hlapčevstvo. Dosti potujem po svetu in je tudi ko sem bil na hrvaškem so hrvatje z mano govorili v neki smešni slovenščini. Cenim to. Ravno tako se v zadnjih časih dostikrat zgodi da z mano govorijo v slovenščini tudi v avstriji in italiji. Vsaj nekaj.

Vse je samo v spoštovanju drug drugega in če nič drugega je lepo da se v jeziku kjer si naučiš vsaj dober dan in nasvidenje pa že s tem pokažeš da nisi neko govedo.

tudi jaz, moj sin govori hrvaško tako, da vsi mislijo, da je iz Istre, tudi druži se z njimi, jaz imam tudi tam veliko prijateljev. Ja govorim Hrvaško in to vsak vikend, pa kaj, dobro bolj istrijanščino, zdaj vsaj vem kaj je šugaman in patlidžan., ha,ha.

Pojdi dol pa boš videla. Poskusi slovensko, lahko poskusiš hrvaško (očitno znaš ), mogoče angleško, nemško. I Istri vsi dobro govorijo italijansko. Ne boš imela problemov.

GOVEDO je tisti, ki skloni glavo in jim nekam leze. Predvsem pri Hrvatih, ker oni nikoli ampak nikoli ne bi govorili slovensko, tudi če bi znali. Ti pa kar daj, saj takih vas je ogromno. Jaz se vedno smejim, ko na hrvaškem slišim slovenčka, kako se smeši in ponižuje z neko polomljeno hrvaščino 🙂


Zame je popolnoma nepomembno, kako razmišljajo drugi. Ko grem na Hrvaško (redko sicer), se trudim govorit hrvaško. Kot v nemško govorečih deželah govorim nemško, v Italiji tudi nekaj italijanščine soravim skupaj, drugod po tujini angleško.
Le zakaj nihče ne pričakuje od Avstrijcev ali Italijanov, da bi z njim govorili slovensko, vsaj nekaj 10 km od meje?[/quote]

O ja, jaz od Avstrijcev pričakujem, da bodo z menoj govorili slovensko, tako kot se njim zdi povsem samoumevno, da bomo mi z njimi govorili nemško. No, ker tega še nisem doživela, tudi jaz z njimi ne govorim nemško. Če me ne razumejo, pač nič.[/quote]

Kak pa se potem v Avstriji ali Nemčiji kaj zmeniš? v slovenščini, ha,ha…. babe neumne. Učite se malo raje tujih jezikov, bi vam prav prišlo.

Ja, se strinjam, če bi to veljalo za vse. Živim v MB in ogromnokrat vidim avstrijce, ki nakupujejo v naših trgovinah. Niti enemu še na kraj pameti ni padlo, da bi govoril slovensko. Ne, oni govorijo nemško in samoumevno se jim zdi, da jih bodo pri nas razumeli in odgovarjali v NJIHOVEM jeziku. Po tvoji logiki so oni pri nas na obisku. Torej bi se morali oni potruditi in govoriti slovensko, ni tako? Pa se ne. Torej? Itak vem zakaj je tako. Ker smo se jim vedno klanjali, jim nekam lezli in se trudili z njimi govoriti nemško. Neumnost brez meja, ko se en narod tako ponižuje.

GOVEDO je tisti, ki skloni glavo in jim nekam leze. Predvsem pri Hrvatih, ker oni nikoli ampak nikoli ne bi govorili slovensko, tudi če bi znali. Ti pa kar daj, saj takih vas je ogromno. Jaz se vedno smejim, ko na hrvaškem slišim slovenčka, kako se smeši in ponižuje z neko polomljeno hrvaščino :-)[/quote]

ja vse je v spoštovanju drugega, mojega sina so v Istri sprejeli kot svojega, nikoli nobenih razlik, seveda pa govori z njimi Hrvaško, v enem letu se je tekoče naučil govorit. V življenju mu niso v klubu očitali, da Slovenec nima tu kaj iskat. Dali so mu priložnost v športu, ki je v Sloveniji ne bi nikoli dobil, ker ne bi bil iz pravega kraja, ker v Sloveniji to da smo iz iste države ne šteje veliko. In kako se Slovenski otroci grdo obnašajo do Hrvatov mi je znal sin kdaj po tekmi povedat.

Tako, da najprej ej treba pred lastnim pragom pomest. Ljudje se ločijo le na dobre in slabe.

Tipično slovensko hlapčevsko razmišljanje. Žal drugi ne razmišljajo tako…[/quote]

Ne posplošuj. Normalno, da če greš v Anglijo, govoriš angleško, slovensko sigurno ne, niti v ZDA. BV Nemčiji, Franciji ne bi s slovenščino prišla skozi. Razmišljaj malo.


Hah, saj si lahk že večkrat na tem MONu prebrala kako od vseh, ki pridejo sm (teme so bile večinoma o južnjakih) pričakujejo da naj bi se obnašal kulturno, spoštoval slo kulturo, obvezno bi moral govort slovensk (eni so šli celo v tako skrajnost, da so pisal da se celo 2 južnjaka uzun ne smeta pogovarjat med sabo v svojem jeziku), a vsem tem se zdaj ne zdi logično, da ko oni gredo na Hrvašk da bi se potrudl govort Hrvašk. Kdo bi jih razumel 🙂
Sploh pa mi je blesav, ko berem, oni tud ne govorijo slovensk ko pridejo sm. Ja kolk jih pa sploh zna govort slovensk, a kot mi je znano, so se starejši, pač tisti, ki so se šolal v jugi vsi učil srbohrvaškega jezika, zato je logično da naj bi vsaj starejši ta jezik kolikortoliko obvladal. Zato ni to da ga ne znajo, ampak ga nočejo govort.[/quote]

No vidiš, že to je bilo popolnoma zgrešeno. Da smo se mi morali učiti hrvaško, vi se pa niste slovensko. A se tebi to zdi prav? In zdaj se ti zdi to opravičilo, da hrvati pač ne znajo slovensko? Se bojo pa že potrudili, končno niso taki bedaki, da se ne bi mogli naučiti. Edina resnica je ta, da se nočejo.

OK, saj vem kaj mislite, ampak mi gre vseeno na živce: sem Istrijanka, v Istri živim že vse življenje, očetovi predniki pa vsaj 6 generacij. Govorim slovensko, hrvaško sploh ne znam, znam pa istrijansko, čeprav ne tako dobro kot oče in nona. Ni samoumevno, da če greste v Istro, greste na Hrvaško, Istra je tudi v Sloveniji. Dejte vsaj napisat “hrvaška Istra” – ne kar podarit dela slovenskega ozemlja Hrvatom 🙂

GOVEDO je tisti, ki skloni glavo in jim nekam leze. Predvsem pri Hrvatih, ker oni nikoli ampak nikoli ne bi govorili slovensko, tudi če bi znali. Ti pa kar daj, saj takih vas je ogromno. Jaz se vedno smejim, ko na hrvaškem slišim slovenčka, kako se smeši in ponižuje z neko polomljeno hrvaščino :-)[/quote]
Sm prepričana, da več Slovencev obvlada, no ja, mogoče ne glih hrvaščino anpak srbohrvaščino kot ste se jo eni učil, kot pa Hrvatov, ki bi znal slovensk. Hrvati se slovensk nikol niso učil, kakšni posamezniki pa vrjetn ja, medtem ko so se vsaj tiste mal starejše generacije v Sloveniji učile srbohrvaško. A zdaj štekaš zakaj več Slovencev kolikortolk obvlada južne jezike kot pa južnjaki slovensk?
Obstsjajo pa vrjetn res tud na Hrvaškem….taki modeli kot tuki, ki se jim zdi izpod časti govort slovensk, to ste pa zame debili, jbg. V A ali D bi govoril nemšk če seveda znate, a čez Kolpo pa ne hrvašk ali srbsko.

Bravo za ta zapis !!

New Report

Close