Najdi forum

Naslovnica Forum Starševski čvek Pravilne slovenske knjižne besede, ki vam gredo na živce

Pravilne slovenske knjižne besede, ki vam gredo na živce

Še hujše je Izoljan… za bruhat

Nosecka, jo je zarocil, rabim kakat…

Ko sem prebrala naslo, je tudi meni takoj prišla na misel DELEŽNIK, namesto Udeleženec.

Še hujše je Izoljan… za bruhat
[/quote]
Ampak dejansko je to uradno slovnično pravilno.
Kako se da to spremeniti? A se da? Nekako se mora najti rešitev… dokler sem še živa bi naredila vse kar je možno, da se to uradno spremeni. 😁 Ne moreeeeš🙈
Peticija anyone? 😏


Ampak dejansko je to uradno slovnično pravilno.
Kako se da to spremeniti? A se da? Nekako se mora najti rešitev… dokler sem še živa bi naredila vse kar je možno, da se to uradno spremeni. 😁 Ne moreeeeš🙈
Peticija anyone? 😏
[/quote]

Mah, itak tega na Primorskem nihče ne uporablja. Tu pa tam slišiš kakšnega Ljubljančana, ki forsira ‘Izolčane’ ali bognedaj, ‘Izoljane’… in potem se sprašuje kako vemo, da je mona.

Mah, itak tega na Primorskem nihče ne uporablja. Tu pa tam slišiš kakšnega Ljubljančana, ki forsira ‘Izolčane’ ali bognedaj, ‘Izoljane’… in potem se sprašuje kako vemo, da je mona.
[/quote]
🤣🤣🤣🤣🤣

Vse mora ven. Najprej je s tem začel en največjih pohištvenih trgovcev, zdaj to uporabljajo že skoraj vsi ob razprodajah. Mi gre grozno na živce.

Jap, tudi meni gre na jetra beseda deležnik.

New Report

Close