Prosim dajte prevest SLO stavek v vaše narečje, slenk, žargon
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
To mleko j blu taku gorko, d j po grli peklo. Če ne bi pazu kaku pijem, bi mogu jt takoj zjutro h duohtarji. Sm jmu srečo in nism rabu pomoči od duohtarja, d bi mi dal kšno madežijo proti bolečinam.
(kras)
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Tu mlika je blu tak garku,de je pa grlu peklu,če nabi ahtav kaku pijem,bi mogu brž zjutre h zdravniku.Jemu sn srejče in nisn nucau pamači wad zdravnika,de bi mi dau rcnje prot balečinam.
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Ta mlejk je biu taku vroč, da je po grli pejklu, če ne bi pazila kaku pijem, bi mogla takoj zutrej h dohtarji. Sem mela sreča in nejsm rabila dohtarja, da bi dau tiblete prot boličinam.
dolenjska
dolenjka, še jaz sem napisala eno naše narečje, saj veš, da jih je več, še najbolj tipično bi bilo šentjernejsko, pa ga ne znam napisati. Pri nas pa je takole:
Ta mlejk je bil taku vruč, d je pu grli pekl, če neb mirkala, kako pejem, bi blo treba prc zjotri k duhtari. Mam sriče in ga nesm nocala, da b dal zubaje, da b mi kej nocal. (dolenjsko 2)
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
x=polglasnik
Tu mleko je blo txko vroče, da je po grli peklo, če ne bi pazu, koko (poudarek na prvem širokem o-ju) pijem, bi mogu vxle vjutro k zdravniki. Meu sxm srečo i nisxm rabu pomoči (poudarek na 2. širokem o-ju) od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Bela krajina
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Tu mlejku je blu t-ku wruče, d j po grli pjeklu, če njebi pazu kku pijem bi mougu prjc zjutri h dwhtrji. Ma sm jmu srjčo in nejsm rabu pum-či wd dwhtrja, da bi mi dau zdrvila pruti bolečinm.
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Ma, to late je blu taku horku, ma me je peklo hrlo, ma k ne bi pazu kako pijen, ma bi mogu vale zjutraj h medihu, ma ke fortuno sm meu, oštija, ma nism rabil niente od mediha, njanke medižije proti dolorom…
Mešanica tam pri Dragonji…istrsko-slovensko-italijansko.
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Toto mleko je blo tak vroče, da je po grlu peklo, če nebi pazo kak pijem,bi moral kuj zjutraj k doktorju. Meu sn srečo in nisn rabo pomoči od doktorja, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam. (Maribor)
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo. Če ne bi pazil kako pijem, bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Ta mlek je biu tok vroč, da je g’ru peku. Če ne bi pazu kko pijm, bi mogu tkoj zutri k zdraunik. Sm meu sreču, pa nism rabu it h zdraunik, da bi mi dau zdraviu prot bolečinam.
Ampak vsekakor, čuden sestavek.
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Tto mleko je blo tk vročo, da je po grlu peklo, če nbi pazla kk pijem, bi mgla takoj zutro (zutri) dohterju. Sn mela srečo, da nisn rabla dohterja, da bi mi dal rcneje, da bi nehalo bolet.
(tista tretjina velenja, ki ji še vleče na slovensko, mešanica med štajerščino, savinjščino in mičkeno koroščine, mulci že govorijo drugače – s primesmi južnih jezikov, l je izgovarjan čisto drugače).
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Tou mlejko je bilou tak vrouče, da je po grli peklo; či ne ne bi pazo kak pijen, bi trebelo iti zajtra ovači k doktori/lekari. Meu sen srečo, te pomouči nej san rabu od doktora/lekara, ka bi mi dau zdravilo/lek proti bolečinan.
Prekmurje
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam
To mleko je bilo t’k vroče, da je po grlu peklo, če ne bi merkal k’k pijem, bi mogel takoj vjutro k dohtarju. Imel sem srečo in nisem rabil pomoč dohtarja, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Šeto mliko je tak vrečo, da me je je po krofo pekvo, če ne bi ahtu kk ga pijem, bi mr zutra k dohtaju. Meu sem repico, da nisn rabu dohtarja, da bi mi dau rcnije proti šetim bolčinam.
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Kranjčani imamo prav dolgočasno narečje
Ta mlek je bil tolk vroč, da j po grlu peku, če ne bi pazu, kako pijem, bi morou kuj zjutrej k zdravniku. Imel sm srečo in nism rabil pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravila prot bolečinam
To mleko je bilo tako vroče, da je po grlo peklo, če ne bi pazil kako pijem bi moral takoj zjutraj k zdravniku. Imel sem srečo in nisem potreboval pomoči od zdravnika, da bi mi dal zdravilo proti bolečinam.
Kostevsko:
To mleko je b’lo taku jaku vroče, da me je va grlu peklo, ako ne bi pazu koko pijem, bi mogu valja vhutra h dohtarji. Son jemu srečo i nison rabo dohtarja, da bi mi iše kove tablete dal.