Otroške besede, ki potrebujejo prevod
* I-TA-TA!! (interspar)
* pejika (voziček; ker se v njem peja-peja =peljemo)
* mou (je pravzaprav molj; hm, v starem stanovanju nam je kar vsak dan nekaj takega frčalo okoli, nenehno smo jih pobijali…. zvečer smo še zadnjič iz posteljice preverili, če so na stropu kakšni “moui in muhice”. Iz tega je potem nastal ljubkovalni vzdevek… hči mi je kar precej dolgo govorila, da sem jaz njena muhica, oči pa “mouček” – in namesto “smrt fašizmu…” smo se razhajali z bojnih krikom “MOU-MUHICA”!! (to so ljudje debelo gledali….)
* muna = muca